Arabic:
حين تندثر الكلمات، تبقى أنفاسنا تتحدث،
ترسم على الهواء ظلّك، فتشعرني أنك هنا.أقول للريح أن تخبرك عني،
وعن تلك الفكرة التي تسكن روحي:
أنك أكثر من ذكرى،
أكثر من ألمٍ مختبئٍ خلف ضحكة.أردد اسمك في سرّي كما نردد دعاء،
لا لربٍ، بل لأمنيةٍ ألوذ بها،
أن يجمع طريقنا يومًا،
ليس في حلم، بل في الواقع.وهنا، وسط الفجر الصامت،
تذوب أعماق الوجع في بسمةٍ ولا شيء غيرها.
English:
When words vanish, our breaths still speak,
Drawing your silhouette in the air, making me feel you’re here.I ask the wind to tell you about me,
And that thought inhabiting my soul:
That you are more than a memory,
More than pain hidden behind a smile.I whisper your name in private like a prayer,
Not to a god, but to a wish I cling to,
Hoping our paths meet one day,
Not in a dream, but in reality.And here, in the silent dawn,
The depths of sorrow melt in one smile—and nothing else.